Committee Reports::Report - Select Committtee on Social Affairs, For the period 7 April, 1993 to 31 December 1994::18 September, 1995::Appendix

APPENDIX IV

Report and Proceedings of the Select Committee

(a) First Meeting of the Select Committee


(b) Bills


(i)Matrimonial Home Bill, 1993


(ii)Social Welfare (No. 2) Bill, 1993


(iii)Social Welfare Bill, 1994


(iv)National Monuments (Amendment) Bill, 1993


(v)Maternity Protection Bill, 1993


(vi)Regional Technical College (Amendment) Bill, 1994


(vii)Dublin Institute of Technology (Amendment) Bill, 1994


(c) Estimates for the Public Service (1993)


(i)Votes 42-44 (Arts, Culture and the Gaeltacht)


(ii)Votes 26-29 (Education Group)


(iii)Vote 41 (Health)


(iv)Vote 40 (Social Welfare)


Supplementary Estimates


(v)Vote 41 (Health)


(vi)Votes 26-29 (Education Group)


(vii)Vote 40 (Social Welfare)


(d) Estimates for the Public Services (1994)


(i)Votes 26-29 (Education Group)


(ii)Vote 41 (Health)


(iii)Votes 42-44 (Arts, Culture and the Gaeltacht)


(iv)Vote 40 (Social Welfare)


(a) An Chéad Chruinniú den Roghchoiste

(a) First Meeting of the Select Committee

IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Déardaoin, 13 Bealtaine, 1993

Thursday, 13th May, 1993

1. Tionóladh an chéad chruinniú den Roghchoiste ar 3.30 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair:


Bhí na Comhaltaí seo a leanas i láthair:


Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Ó hAilín, de Bheil, Brioscú*, Ó Bracháin*, Ó Broin*, Ó Dobharáin, de Valera, Brian Mac Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Ó Flannagáin, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Mac Dubhghaill*, Mac Fhionnlaoich*, Mhic Mhánais, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Mac Pháidín, de Paoer*, Ní Chuill, agus Breandán Mac Gabhann*.


3. Cathaoirleach a Thoghadh.


Rinneadh tairiscint (An Teachta de Bheil).


“Gurb é an Teachta Mac Pháidín a bheidh ina Chathaoirleach ar an gCoiste”.


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist.


Chuaigh an Teachta Mac Pháidín i gceannas dá réir sin.


Rinne an Coiste breithniú.


It was agreed that:


(i)the Committee would address the operation of its terms of reference before the end of the year;


(ii)a letter be sent to the Taoiseach requesting that legislation to deal with the matter of privilege in respect of witnesses appearing before Committees be introduced without delay so that it could be considered before the Summer Recess;


(iii)that the Estimates for the Department of Arts, Culture and the Gaeltacht — Votes 42, 43 and 44 — would be considered by the Committee on Friday, 21st May; and


(iv)that a meeting should take place between the Chairman and the Convenors to discuss more suitable dates and times for meetings as Fridays were inconvenient for the majority of members of the Committee and that the matter be discussed with the Whips before deciding dates for any further meetings of the Committee.


Athlá.


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4.45 p.m. go dtí 10.30 a.m. Dé hAoine, 21 Bealtaine, 1993.


(b) Billí

(b) Bills

(i) AN BILLE UM THEACH AN PHÓSTA, 1993.

MATRIMONIAL HOME BILL, 1993.

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air. Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN,


Cathaoirleach.


20 Meán Fómhair, 1993.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Déardaoin, 15 Iúil, 1993

Thursday, 15th July, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Brioscú*, Mac Coistealbha*, Críod, Ó Dobharáin, Ní Fhlaithbheartaigh, Ó Flannagáin, Pádraig Ó Gallchóir, Ní Áirne*, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Mhic Mhánais, Gabriel De Mhistéal*, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Eoin Ó Riain, Shatter*, Ní Shoirtéil agus Máire de Bhailís.


3. An Bille a Bhreithniú.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 1.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 3, lines 15 and 16, to delete subsection (2) and substitute the following:


‘(2) This Act shall come into operation on a day that is prescribed by the Minister but not later than 3 months after the date of its passing.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 3, subsection (2), line 15, to delete ‘section 7’ and substitute ‘sections 2 and 7, subsections (1) and (4) of section 11 and sections 24 and 26’.”


Tairgeadh leasú ar an leasú a bhí tairgthe (An Teachta Shatter):


“In the last line to delete “sections 24 and 26” and substitute ‘Part III’.”


Aontaíodh an leasú ar an leasú a bhí tairgthe.


Aontaíodh an bun-leasú, mar a leasaíodh.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 3, subsection (2), line 16, to delete ‘6 months’ and substitute ‘3 months’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Alt 2.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 3, subsection (1), line 23, to delete ‘assent,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 3, subsection (1), line 26, after ‘conveyance’ to insert ‘and the word “convey” shall be construed accordingly’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Mhic Mhánais):


“In page 4, subsection (1), line 2, after ‘not’ to insert ‘and, in the case of a farm, “dwelling” means the land providing access for vehicles and pedestrians to the dwelling along with any gardens and car parking ancillary to it’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Mhic Mhánais):


“In page 4, subsection (1), line 7, after ‘dwelling’ to insert ‘or dwellings’.”


Cuireadh an Cheist:— rinne an Coiste vótáil: Tá, 11; Níl, 14.


Tá:—Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Ó hAilín, de Bradford, Críod, Ní Fhlaithbheartaigh, Ní Áirne, Séamus Ó hUiginn, Mhic Mhánais, Gabriel De Mhistéal, Ní Dhomhnaill agus Shatter.


Níl:—An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí de Bheil, Maitiú Ó Braonáin, Ó Dobharáin, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ó hAnnluain, Mac Pháidín, Eoin Ó Riain agus Ní Shoirtéil.


Faisnéiseadh dá réir sin go rabhthas tar éis diúltú don Cheist.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 4, subsection (1), line 8, to delete ‘immediately’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 2 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 1 p.m.


Ar 2 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 2.


Thairg an Teachta Shatter an leasú seo a leanas an lá seo:


“In page 4, subsection (1), line 8, to delete ‘immediately’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 4, subsection (1), line 24, to delete ‘or would become’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 4, subsection (1), line 25, to delete ‘he’ and substitute ‘the spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 4, between lines 27 and 28, to insert the following subsection:


‘(2) Reference in this Act to an interest in a matrimonial home shall include a legal or beneficial interest in shares held in a company where the legal or beneficial interest in a property in which a married couple ordinarily reside is vested in such company.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Aontaíodh alt 3.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


6. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 4.30 p.m. go dtí 11 a.m. Dé Céadaoin, 8 Meán Fómhair, 1993.


Dé Céadaoin, 8 Meán Fómhair, 1993

Wednesday, 8th September, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Ó Deaghaidh (Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt), Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Bracháin*, Ó Conchubhair*, Críod, Ó Dobharáin, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mícheál Mac Dubhghaill**, Mhic Mhánais, Gabriel De Mhistéal*, Ó Moffat, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Éamonn Ó Caoimh**, Ní Chuill, Shatter*, Ní Shoirtéil agus Máire de Bhailís.


3. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 4.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 5, subsection (1), lines 11 to 14, to delete all words from and including ‘or licensee’ in line 11 down to the end of the subsection and substitute ‘or the interest of a tenant under a letting made for the period of the continuance in any office, appointment or employment or for a landlord’s temporary convenience or to meet a temporary necessity of either of them provided that all these exclusions are bona fide and not designed to circumvent the operation of this Act.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, subsection (1), line 12, to delete ‘his’ and substitute ‘the tenant’s’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, subsection (1), line 13, to delete ‘his’ and substitute ‘the tenant’s’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, lines 15 to 19, to delete subsection (2) and substitute the following:


‘(2) Where, upon the commencement of this section, either or both of the spouses concerned is or are entitled to an interest to which this section applies in a matrimonial home, thereupon, the interest shall, subject to the provisions of this Act, vest in them as joint tenants.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, subsection (3), lines 20 and 21, to delete ‘, but for this subsection,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, subsection (3), line 21, to delete ‘would’ and substitute ‘becomes or’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 5, subsection (4), line 25, to delete ‘vesting’ and substitute ‘which vests’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, subsection (4), line 27, to delete ‘immediately before’ and substitute ‘upon’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 5, lines 30 to 48, and in page 6, lines 1 and 2, to delete subsections (5) and (6) and substitute the following subsection:


‘(5) Where, by virtue of subsection (2) or (3), an interest to which this section applies in a matrimonial home vests in the spouses concerned, then—


(a)in addition to any easements already attached or annexed to the home, such (if any) easements exercisable over any other land that is occupied by either or both of the spouses, or either or both of them and another person, as are necessary for the reasonable, beneficial use, occupation and enjoyment of the home shall, subject to the provisions of this Act and to any rights of other persons having an estate or interest in that land, be deemed to be attached or annexed to the home, and


(b)in addition to any easements already attached or annexed to any other land and exercisable over the home, such (if any) easements exercisable over the home as are necessary for the reasonable, beneficial use, occupation and enjoyment of any other land that is occupied by either or both of the spouses, or either or both of them and another person, shall, subject to the provisions of this Act and to any rights of other persons having an estate or interest in the home, be deemed to be attached or annexed to such other land.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, subsection (7), line 6, to delete ‘his or their interest’ and substitute ‘the interest of that spouse or both spouses’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, subsection (8) (a) (iii), lines 20 and 21, to delete ‘him and the other spouse’ and substitute ‘both spouses’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, subsection (10), line 35, to delete ‘subsections (5) and (6) (b)’ and substitute ‘subsection (5)’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, subsection (11), line 42, to delete ‘shall cease to’ and substitute ‘(other than this subsection) shall not’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, between lines 43 and 44, to insert the following subsection:


‘(12) (a) Where—


(i) (I)on or after the 25th day of June, 1993, and before the commencement of this section, a company (“the relevant company”) became entitled to an interest, being an interest to which this section applies in a matrimonial home or an interest in a dwelling which subsequently became a matrimonial home, and, immediately before such commencement—


(A)the company was entitled to that interest, and


(B)either or both of the spouses owned shares in the relevant company or in a company that held shares in the relevant company,


or


(II)on or at any time after such commencement—


(A)a company (“the relevant company”) is entitled to such an interest, and


(B)either or both of the spouses owns or own shares in the relevant company or in a company that holds shares in the relevant company,


and


(ii)the interest referred to in clause (I) or (II) of subparagraph (i) was transferred to the relevant company for the purpose of avoiding the application of this section to any interest in the home, the High Court, on application to it in that behalf in a summary manner by either of the spouses, may order that an amount, determined in accordance with paragraph (b), shall be charged in favour of each spouse on the interest of the relevant company in the home or, if the home has been sold or otherwise disposed of, on the assets of the relevant company.


(b)A charge under paragraph (a) shall be of such amount as the court considers just and appropriate, having regard to the provisions and the spirit of this Act, the circumstances of the case and the rights of any persons, including those holding shares in, and creditors of, the relevant company.


(c)An order under paragraph (a) may make such provision (if any) as may be necessary for its implementation.


(d)References in clauses (I) (B) and (II) (B) of paragraph (a) (i) and paragraph (b) to a company include, if the company is a subsidiary, references to its holding company and any holding company of that holding company and so on.


(e)In this subsection “company”, “holding company” and “subsidiary” have the meanings assigned to them by the Companies Act, 1963.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 6, between lines 43 and 44, to insert the following subsection:


‘(12) Where the application of section 4 of this Act would conflict with the consitutional rights of any person, the Act shall not apply to that extent only but will otherwise be of full force and effect.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 6, between lines 43 and 44, to insert the following subsection:


‘(12) This section shall not apply to an interest in a home or dwelling vested in a spouse and one or more other persons as joint tenants where an agreement is concluded in writing by both spouses and such other person or persons that this section shall not apply to the matrimonial home.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Alt 5.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ó Deaghaidh, Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt):


“In page 6, after line 49, to insert the following subsection:


‘(2) Where a married couple have separated during the period of 3 months before the commencement of section 4 or agreed during that period to separate, the application of that section to the matrimonial home concerned shall be subject and without prejudice to the provisions of any agreement made between the spouses in connection with the separation or the agreement to separate.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 7, before section 6, to insert the following new section:


‘6.—A person who has been guilty of the murder, attempted murder or manslaughter of his or her spouse shall be precluded from retaining or acquiring any interest in the matrimonial home under the provisions of this Act.’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 1.30 p.m. go dtí 11 a.m. Déardaoin, 9 Meán Fómhair, 1993.


Déardaoin, 9 Meán Fómhair, 1993

Thursday, 9th September, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Nollaig Ó hEachthigheirn*, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Bracháin*, Radhulf de Búrca**, Ó Broin*, Críod, Ó Dobharáin, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Séamus Ó hUiginn, Ó Cionnfhaoileadh*, Seán Ó Cionnaith, Ó Lionnáin, Mícheál Mac Dubhghaill*, Mac Craith*, Mhic Mhánais, Gabriel De Mhistéal*, Ó Moffat, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ó Cuív*, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Éamonn Ó Caoimh*, Shatter*, Ní Shoirtéil agus Máire de Bhailís.


3. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt nua.


Thairg an Teachta Shatter an leasú seo a leanas an 8 Meán Fómhair.


“In page 7, before section 6, to insert the following new section:


‘6.—A person who has been guilty of the murder, attempted murder or manslaughter of his or her spouse shall be precluded from retaining or acquiring any interest in the matrimonial home under the provisions of this Act.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(ii) Alt 6.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1), lines 7 and 8, to delete ‘a matrimonial home to which section 4 applies’ and substitute ‘an interest to which section 4 applies or applied in a matrimonial home’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1), lines 9 and 10, to delete ‘either of the spouses concerned or by the personal representative, or by or on behalf of a child, of a deceased spouse’ and substitute ‘the spouse who is not the spouse in whose favour section 4 applies or, if the first-metioned spouse has died, by the personal representative, or by or on behalf of a child, of that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1) (a), line 13, to delete ‘home’ and substitute ‘interest’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (an Teachta Shatter):


“In page 7, subsection (1) (b), lines 14 and 15, to delete ‘, or by or on behalf of a child,’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1) (b), line 17, to delete ‘home’ and substitute ‘interest’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1) (i), line 21, to delete ‘home’ and substitute ‘interest’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (1) (ii), line 26, to delete ‘his’ and substitute ‘the other’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (2), line 29, to delete ‘be made not’ and substitute ‘not be made’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (3), line 31, before ‘A child’, to insert ‘A personal representative or’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (3), line 34, before ‘the’, to insert ‘the personal representative or, as the case may be,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (3), line 36, to delete ‘the child’ and substitute ‘the personal representative, or the child,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, lines 38 to 40, to delete subsection (4) and substitute the following:


‘(4) (a)Subject to paragraph (c), notice of an application under subsection (1) shall be given to the other spouse, or the surviving spouse, concerned, as the case may be, and to such, if any, other person as the court may direct.


(b)Subject to paragraph (c), notice of proceedings for the purposes of subsection (3) shall be given, where appropriate, to the surviving spouse concerned and to such, if any, other person as the court may direct.


(c)Where the court is satisfied that, after the making of all appropriate, reasonable inquiries by the person making an application, or instituting proceedings, such as aforesaid, the whereabouts of the surviving, or other, spouse concerned cannot be ascertained, it may dispense with the requirement as to the giving of notice in paragraph (a) or (b), as the case may be, to such spouse.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 7, subsection (5), to delete lines 42 to 44 and substitute the following:


‘unless it is satisfied that it would be unjust not to grant it, having regard to all the circumstances, including—’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 8, subsection (5) (b), line 5, to delete ‘him’ and substitute ‘that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 8, subsection (5) (c), line 10, to delete ‘him’ and substitute ‘that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 8, between lines 15 and 16, to insert the following subsection:


‘(7) Where an order is made under subsection (1), a copy of the order, certified to be a true copy by the registrar or clerk of the court concerned, may—


(a)in the case of registered land, be lodged in the Land Registry for registration in a register maintained under the Act of 1964 and thereupon an entry shall be made in the appropriate register to the effect that, as on and from the date specified in the order, the matrimonial home concerned ceased to be a matrimonial home to which section 4 applies, or


(b)in the case of unregistered land, be registered in the Registry of Deeds.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Shatter):


“In page 8, between lines 15 and 16, to insert the following subsection:


‘(7) On an Application under subsection (6) (a) the Court shall have power to make an Order declaring that the Act of 1976 shall no longer apply to the Family Home in question in so far as the spouse, whose consent is being dispensed with, is concerned.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 8, subsection (7), to delete lines 18 and 19 and substitute ‘specified under paragraph (a) or referred to in paragraph (b) of section 22 (5) of the Building Societies Act, 1989.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 2.05 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 12.50 p.m.


Ar 2.05 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 8, before section 7, to insert the following new section:


‘7.—(1) (a)In relation to a matrimonial home, the spouse in whose favour section 4 applies (or would apply on the commencement of that section) may make a declaration in writing that the home shall cease to be, or shall not be, a matrimonial home to which section 4 applies.


(b)In relation to the intended matrimonial home of persons contemplating marriage, the person who in relation to that home would become the spouse in whose favour section 4 applies may make a declaration in writing that the home shall not be a matrimonial home to which section 4 applies.


(2) Where a declaration has been made under subsection (1)


(a)in the case of registered land, the declaration may be lodged in the Land Registry for registration in a register maintained under the Act of 1964 and thereupon an entry shall be made in the appropriate register to the effect that the matrimonial home has ceased to be, or is not, a matrimonial home to which section 4 applies, or


(b)in the case of unregistered land, a copy of the declaration, certified to be a true copy by the spouse or person concerned (or, if that spouse or person is dead, by the personal representative concerned), may be registered in the Registry of Deeds,


and, thereupon, the matrimonial home, or the intended matrimonial home, concerned shall cease to be, or shall not be, a matrimonial home to which section 4 applies.


(3) A declaration under subsection (1) in relation to a matrimonial home or an intended matrimonial home, or a copy of such a declaration, shall not be registered pursuant to subsection (2)


(a)if the declaration relates to a matrimonial home, before the commencement of section 4, and


(b)if the declaration relates to an intended matrimonial home, before such commencement or before the home becomes the matrimonial home of the persons concerned, whichever is the later.


(4) Section 126 (making of rules by Registration of Title Rules Committee) of the Act of 1964 shall apply to registration pursuant to subsection (2) in a register maintained under that Act as it applies to registration under that Act.


(5) A declaration under subsection (1) shall specify the matrimonial home or intended matrimonial home to which it relates.


(6) The Minister may by regulations provide that a declaration under subsection (1) shall be in a specified form or a form to the like effect.’.”


Tairgeadh leasú ar an alt nua a bhí tairgthe (An Teachta Shatter):


“In the first line of subsection (1) (a), after ‘matrimonial home’, to insert ‘or a family home’.”


Tarraingíodh siar an leasú ar an alt nua a bhí tairgthe, faoi chead.


Tairgeadh leasú eile ar an alt nua a bhí tairgthe (An Teachta Shatter):


“In subsection (1), after paragraph (a), to insert the following:


‘(b)A declaration made under this section shall not be valid unless the party making such declaration has first obtained independent legal advice.’.”


Cuireadh an Cheist:— “Go ndéanfar an leasú ar an alt nua a bhí tairgthe”: rinne an Coiste vótáil: Tá,11; Níl, 13.


Tá:—Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, de Bradford, Críod, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Séamus Ó hUiginn, Mícheál Mac Dubhghaill, Mac Craith, Mhic Mhánais, Ní Dhomhnaill agus Shatter.


Níl:—An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Nollaig Ó hEachthigheirn, de Bheil, Maitiú Ó Braonáin, Ó Bracháin, Ó Lionnáin, Ó Moffat, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ó Cuív, Ó hAnnluain, Mac Pháidín, Ní Shoirtéil agus Máire de Bhailís.


Faisnéiseadh dá réir sin go rabhthas tar éis diúltú don Cheist.


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:- “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(ii) Scriosadh alt 7.


(iii) Alt 8.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, subsection (1) (b), line 12, after ‘Deeds’ to insert ‘or otherwise’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, subsection (1) (b), line 14, to delete ‘that spouse’ and substitute ‘either of the spouses’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, subsection (1) (b), line 14, to delete ‘him’ and substitute ‘that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, subsection (1), line 18, to delete ‘those’ and to substitute ‘the deed or’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, lines 20 to 30, to delete subsection (2).”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iv) Alt 9.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, lines 37 to 39, to delete subsection (1).”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 9, subsection (2), line 41, to delete ‘family’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (2) (b) (iii), line 4, to delete ‘family’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (2) (c) (i), line 7, to delete ‘his’ and substitute ‘that person’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (2) (c) (iii), line 12, to delete ‘on his behalf’ and substitute ‘on behalf of that person’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (2) (c) (iii), line 14, to delete ‘family’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (3), line 20, to delete ‘family’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (4), line 25, to delete ‘his’ and substitute ‘that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, subsection (4), line 26, to delete ‘family’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 10, lines 28 to 33, to delete subsection (5) and substitute the following:


‘(5) On the death of a spouse who is entitled to a legal interest in a matrimonial home to which section 4 applied, that interest shall, notwithstanding Part II of the Act of 1965 and subject to the rights of any person other than the surviving spouse, vest in that spouse.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(v) Scriosadh alt 10.


(vi) Alt 11.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (1), to delete lines 31 to 37 and substitute the following:


‘in which a married couple—


(i)ordinarily resided at any time during the period of 3 months before the commencement of subsection (2), or


(ii)so reside at any time after such commencement,


as their sole or principal residence and includes any rights or privileges exercisable by either or both of the spouses over any other land, being rights or privileges necessary for the reasonable, beneficial use, occupation and enjoyment of the residence.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (2) (a), line 39, to delete ‘section’ and substitute ‘subsection’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (2) (a), lines 41 and 42, to delete ‘and in the absence of any express agreement to the contrary’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (2) (b), lines 45 and 46, to delete ‘and in the absence of any express agreement to the contrary’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, subsection (3), line 1, after ‘6’ to insert ‘, 16’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, between lines 3 and 4, to insert the following subsection:


‘(4) (a)If a spouse who by virtue of the operation of paragraph (a) or (b) of subsection (2) (and not otherwise) becomes or would become joint owner of the mobile home concerned makes a declaration in writing that either such paragraph shall cease to apply, or shall not apply, in relation to the home, that paragraph shall cease to apply, or shall not apply, as the case may be, in relation to it.


(b)The Minister may by regulations provide that a declaration under paragraph (a) shall be in a specified form or a form to the like effect.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(vii) Aontaíodh alt 12.


(viii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, before section 13, to insert the following new section:


‘13.—(1) No court fee shall be payable in respect of a certified copy of an order of the court under section 6 (1).


(2) No fee shall be payable in respect of registration in the Land Registry under section 6 (7) (a), 7 (2) (a) or 8 (1) (a) or registration in the Registry of Deeds of a document referred to in section 6 (7), 7 (2) (b) or 8 (1) (b).’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:— “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(ix) Scriosadh alt 13.


(x) Alt 14.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, line 29, to delete ‘in a matrimonial home’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, line 30, after ‘applies’ to insert ‘in a matrimonial home’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, lines 32 to 34, to delete ‘mentioned in paragraph (a) or (b) of section 1 (1) of the Building Societies (Amendment) Act, 1983’ and substitute ‘specified under paragraph (a) or referred to in paragraph (b) of section 22 (5) of the Building Societies Act, 1989’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, line 35, to delete ‘him’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xi) Aontaíodh alt 15.


(xii) Alt 16.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1), line 6, to delete the definition of ‘matrimonial home’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1), line 8, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1), line 9, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1), line 10, to delete ‘he’ and substitute ‘that spouse’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (2), line 12, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (2), line 13, to delete ‘, or to an interest in,’ and substitute ‘an interest in’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (3), line 16, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (3), line 17, to delete ‘, or to an interest in,’ and substitute ‘an interest in’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (4), line 23, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (4), line 23, to delete ‘, or to an interest in,’ and substitute ‘an interest in’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (4), line 25, to delete ‘or 11’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (4), line 26, to delete ‘or 11, as the case may be,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (5), line 31, to delete ‘he’ and substitute ‘the bankrupt’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xiii) Aontaíodh alt 17.


(xiv) Alt 18.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1), between lines 43 and 44, to insert the following:


‘(b) as to whether—


(i)specified land is or was at any particular time a matrimonial home, or


(ii)a specified structure, vehicle or vessel is or was at any particular time a mobile home,’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 14, subsection (1) (c), line 47, to delete ‘or 10’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 15, subsection (2), lines 26 to 35, to delete paragraph (b) and substitute the following:


‘(b)In the case of an easement that exists by virtue of section 4 (5) (a), the court may, on application to it in a summary manner by any person, order the payment to that person by either or both of the spouses concerned or, where appropriate, a successor in title of such compensation (if any) as it considers reasonable in all the circumstances in respect of any diminution in value of the interest of that person in the land caused by the easement.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 15, subsection (2) (c) (ii), line 48, to delete ‘other’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xv) Alt 19.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (3), line 20, after ‘subject’, to insert ‘, as respects a question arising by virtue of Part II,”.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (3), line 24, after ‘his’, where it firstly occurs, to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (3), line 24, after ‘his’ where it secondly occurs, to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (4) (a) (i), line 40, after ‘his’ to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (4) (a) (i), line 41, after ‘his’ to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (4) (a) (ii), line 43, after ‘his’ where it firstly occurs, to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 16, subsection (4) (a) (ii), line 43, after ‘his’ where it secondly occurs, to insert ‘or her’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xvi) Aontaíodh alt 20.


(xvii) Alt 21.


Tairgeadh leasú (An Teachta Mícheál Mac Dubhghaill):


“In page 18, subsection (1), line 13, after ‘the’ to insert ‘purchase and/or the’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


6. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 4.30 p.m. go dtí 2.30 p.m. Dé Luain, 20 Meán Fómhair, 1993.


Dé Luain, 20 Meán Fómhair, 1993

Monday, 20th September, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 2.30 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Dhomhnaill, Ní Chuill, Shatter*, Ó Síothcháin*, Ní Shoirtéil agus Máire de Bhailís.


3. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 21.


Thairg an Teachta Mícheál Mac Dubhghaill an leasú seo a leanas an 9 Meán Fómhair:


“In page 18, subsection (1), line 13, after ‘the’ to insert ‘purchase and/or the’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 18, subsection (1), line 19, to delete ‘his’ and to substitute ‘such’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 18, subsection (2), line 28, after ‘otherwise’ to insert ‘or as tenants in common in equal shares’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Alt 22.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 18, subsection (1), line 35, to delete ‘£25’ and substitute ‘£20’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 18, after line 52, to insert the following subsection:


‘(4) The District Court may, for the purpose of determining whether it has jurisdiction in proceedings under this Act in relation to a matrimonial home that has not been given a rateable valuation or is the subject with other land of a rateable valuation, determine that its rateable valuation would exceed, or would not exceed, £20.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iii) Alt 23.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, between lines 2 and 3, to insert the following subsections:


‘(2) The proceedings to which section 33 (conduct of family law proceedings in Circuit Court and High Court) of the Act of 1989 applies shall be deemed to include proceedings under this Act.


(3) Section 45 (conduct of family law proceedings in District Court) of that Act, as amended by section 39 (3) of the Child Abduction and Enforcement of Custody Orders Act, 1991, is hereby further amended by the substitution in subsection (1) of “the Child Abduction and Enforcement of Custody Orders Act, 1991, and the Matrimonial Home Act, 1993,” for “and the Child Abduction and Enforcement of Custody Orders Act, 1991”.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iv) Alt 24.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, paragraph (a), to delete lines 4 and 5 and substitute the following:


‘(a) by the substitution of the following section for section 2:


“2.—(1) In this Act ‘family home’ means the dwelling in which a married couple ordinarily reside at any time after the commencement of section 4 of the Matrimonial Home Act, 1993, as their sole or principal residence.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, paragraph (b) (ii), to delete lines 21 to 24.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, paragraph (b) (ii), line 25, to delete ‘(b)’ and substitute “‘(8) (a)’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, paragraph (b) (ii), line 45, to delete ‘(c)’ and substitute ‘(b)’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, paragraph (b) (ii), line 3, to delete ‘commencement’ and substitute ‘passing’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, paragraph (b) (ii), line 5, to delete ‘commencement’ and substitute ‘passing’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, between lines 23 and 24, to insert the following subsection:


‘(2) The amendment effected by subsection (1) (a) does not apply in relation to—


(a)any conveyances referred to in section 3 of the Act of 1976, the dates of which are,


(b)any proceedings under or referred to in that Act which are instituted,


(c)any thing referred to in section 6 of that Act which is done, and


(d)any transactions referred to in section 14 of that Act which occur,


before the commencement of section 4.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, between lines 23 and 24, to insert the following subsection:


‘(3) The Act of 1989 is hereby amended by the substitution in section 16 of the following paragraph for paragraph (c):


“(c)an order under section 6 or 19 of the Matrimonial Home Act, 1993;”.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, between lines 23 and 24, to insert the following subsection:


‘(3) Where a court, when granting a decree of judicial separation under the Act of 1989, orders that the ownership of the family home (within the meaning of the Act of 1976) shall be vested in one of the spouses, it may order that section 3 (1) (prior consent of spouse to conveyance of interest in family home) of the Act of 1976 shall not apply to any conveyance by that spouse of an interest in the home and, if the court so orders, the said section 3 (1) shall have effect accordingly.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(v) Alt 25.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, paragraph (b), line 29, to delete ‘his spouse’ and substitute ‘the spouse of the person’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, paragraph (c), line 30, to delete ‘matrimonial home’ and substitute ‘interest’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, line 34, to delete ‘his spouse’ and substitute ‘the spouse of the person’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(vi) Ailt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 20, before section 26, to insert the following new section:


‘26.—In any action to enforce a right to property arising under or by virtue of this Act, the court may have regard to any legal or equitable interest which in its opinion has been acquired by any person and may declare that such interest extends to the whole or any specified part of the beneficial interest in the property.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 20, before section 26, to insert the following new section:


‘26.—After the passing of this Act the matrimonial home shall not be subject to probate tax.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Ní Dhomhnaill):


“In page 20, before section 26, to insert the following new section:


‘26.—The production of a Certificate of Marriage shall be sufficient proof of marriage both for the purposes of this Act and the Family Home Protection Act, 1976.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(vii) Aontaíodh alt 26.


(viii) Aontaíodh an Teideal.


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto. The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 3.50 p.m.


(ii) AN BILLE LEASA SHÓISIALAIGH (UIMH. 2), 1993.

SOCIAL WELFARE (NO. 2) BILL, 1993.

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air agus tar éis leasú a dhéanamh ar an Teideal chun go léifidh sé mar a leanas:


ACHT DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ AN ACHTA LEASA SHÓISIALAIGH (COMHDHLÚTHÚ), 1993, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ ACHT NA bPINSEAN, 1990 AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE COMHGHAOLMHARA.


Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN,


Cathaoirleach.


2 Nollaig, 1993.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Déardaoin, 2 Nollaig, 1993

Thursday, 2nd December, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 11.15 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Leasa Shóisialaigh, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Clochasaigh*, Críod, de Valera, Uí Dhubhghaill*, Ní Fhlaithbheartaigh, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Ó Lionnáin, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ó Maoilmhichíl*, Ó hAnnluain, Eoin Ó Riain agus Ó Síothcháin*.


3. An Bille Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1993.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 1.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 2, subsection (2), line 13, after ‘this Act’ to insert ‘(other than section 15)’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Aontaíodh ailt 2 agus 3.


(iii) Alt 4.


Tairgeadh leasú (An Teachta Uí Dhubhghaill):


“In page 4, between lines 37 and 38, to insert the following:


‘(5) For the purposes of this section, the Minister shall, by regulation, provide for a method of assessing the reckonable income of each optional contributor.’.”


Tarraingíodh siar an leasú faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(iv) Aontaíodh ailt 5 go 10 go huile.


(v) Ailt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 7, before section 11, but in Part III, to insert the following new section:


‘11.—Section 2 (1) (as amended by section 3) of the Principal Act is hereby amended by—


(a)the insertion after the definition of “deciding officer” of the following definition:


“‘developing country’ means any country which the Minister, having regard to the countries so designated by the United Nations, the World Bank or the International Labour Organisation as developing countries and after consultation with the Minister for Foreign Affairs, may determine, for the purposes of this Act to be a developing country;”,


(b)the insertion after the definition of “the Minister” of the following definition:


“‘non-governmental agency’ means any organisation which has as one of its functions the promotion of relief and development in developing countries through the sponsoring or aiding of projects involving the employment of volunteer development workers in those countries;”,


and


(c)the insertion after the definition of “voluntary contributor” of the following definition:


“‘volunteer development worker’ means a person who is employed temporarily outside the State in a developing country and has secured such employment either—


(a)by or through the organisation known as the Agency for Personal Services Overseas or by or through a non-governmental agency in the State, or


(b)by or through a governmental or non-governmental agency in any Member State other than the State, or


(c)directly with the Government of a developing country,


and who is employed by any of the aforesaid agencies or by the Government of the developing country or by both under conditions of remuneration similar to local conditions applying in the said country and who was resident in the State immediately prior to taking up such employment;”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:— “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 7, before section 11, but in Part III, to insert the following new section:


‘12.—Section 32 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after subsection (8) of the following subsection:


“(9) The requirement contained in subsection (1) (c) that the claimant must have prescribed reckonable weekly earnings in excess of a prescribed amount in the prescribed period shall not apply in the case of a claim for disability benefit made by a person in the benefit year in which that person, having been a volunteer development worker, returns to the State from a developing country or in the next succeeding benefit year.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:— “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 7, before section 11, but in Part III, to insert the following new section:


‘13.—Section 43 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after subsection (6) of the following subsection:


“(7) The requirement contained in subsection (1) (c) that the claimant must have prescribed reckonable weekly earnings in excess of a prescribed amount in the prescribed period shall not apply in the case of a claim for unemployment benefit made by a person in the benefit year in which that person, having been a volunteer development worker, returns to the State from a developing country or in the next succeeding benefit year.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:— “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(vi) Aontaíodh alt 11.


(vii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 8, after line 8, to insert the following new section:


‘15.—The Pensions Act, 1990, is hereby amended by the substitution for section 62 of the following section:


“Selection by members of funded schemes of persons for appointment as trustees.


62.—(1) The Minister shall provide by regulations, in respect of schemes having not less than a specified number of members, that the members of any such scheme may select, or approve of the selection by the employer concerned, of a person or a specified number of persons who shall be appointed to be a trustee or trustees of the scheme (or who shall be retained as such trustee or trustees, as the case may be).


(2) Regulations under this section—


(a) shall determine the circumstances in which a person, or category of persons, who, having been admitted to membership of the scheme and remaining entitled to any benefit under the scheme, is or are to be regarded for the purpose of this section as being a member or members of the scheme,


(b) may specify the manner in which the selection, or the approval of the selection by the employer concerned, of a person or persons for appointment or retention as a trustee or trustees by members of schemes, for the purpose of subsection (1), shall be made, and


(c) may make such other provision as the Minister considers necessary or expedient for the purpose of this section and for enabling it to have full effect.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:— “Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(viii) Teideal.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 2, line 6, after ‘1993,’ to insert ‘TO AMEND AND EXTEND THE PENSIONS ACT, 1990’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an Teideal, mar a leasaíodh.


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto and has amended the Title to read as follows:


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE SOCIAL WELFARE (CONSOLIDATION) ACT, 1993, TO AMEND AND EXTEND THE PENSIONS ACT, 1990 AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS.


The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 12.55 p.m.


(iii) AN BILLE LEASA SHÓISIALAIGH, 1994

SOCIAL WELFARE BILL, 1994

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air. Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN,


Cathaoirleach.


9 Márta, 1994.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé Céadaoin, 9 Márta, 1994

Wednesday, 9th March, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Leasa Shóisialaigh, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, Ó Baíolláin*, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Broin*, Mac Ailghile*, Ó Connachtáin*, Críod, De Rossa*, De Valera, Proinséas Mhic Gearailt, Ó Flannagáin, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Nic Eochaidh, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mac Craith*, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ó hAnnluain, Peanrós*, Ní Shoirtéil, Breandán Mac Gabhann*, Máire de Bhailís agus Éamonn Breathnach*.


3. An Bille Leasa Shóisialaigh, 1994.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Aontaíodh ailt 1 agus 2.


(ii) Ailt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta De Rossa):


“In page 4, before section 3, but in Part I, to insert the following new section:


‘3.—Where it is proposed to make regulations under this Act or under the Principal Act a draft shall be laid before each of the Houses of the Oireachtas and the regulations shall not come into effect until such time as a motion approving of the draft has been passed by each such House.’.”


Cuireadh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”: rinne an Coiste vótáil: Tá, 10; Níl, 18.


Tá:—Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Ó hAilín, de Bradford, Ó Connachtáin, Críod, De Rossa, Proinséas Mhic Gearailt, Ó Flannagáin, Nic Eochaidh agus Mac Craith.


Níl:—An tAire Leasa Shóisialaigh, na Teachtaí Micheál Ó hEachthairn, de Bheil, Maitiú Ó Braonáin, Ó Broin, Mac Ailghile, de Valera, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ó hAnnluain, Mac Pháidín, Peanrós agus Máire de Bhailís.


Faisnéiseadh dá réir sin go rabhthas tar éis diúltú don Cheist.


Tairgeadh leasú (An Teachta De Rossa):


“In page 4, before section 3, but in Part I, to insert the following new section:


‘3.—Where the Minister issues a circular, guideline, or code of practice to Community Welfare Officers relating to entitlements of persons to supplementary welfare allowance payments or regarding the interpretation to be placed by Community Welfare Officers on regulations relating to supplementary welfare payments, such circular, guideline or code of practice, shall be lodged in the Library of the Houses of the Oireachtas.’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 2.15 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 1.05 p.m.


Ar 2.15 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt nua.


Thairg an Teachta De Rossa an leasú seo a leanas an lá seo:


“In page 4, before section 3, but in Part I, to insert the following new section:


‘3.—Where the Minister issues a circular, guideline, or code of practice to Community Welfare Officers relating to entitlements of persons to supplementary welfare allowance payments or regarding the interpretation to be placed by Community Welfare Officers on regulations relating to supplementary welfare payments, such circular, guideline or code of practice, shall be lodged in the Library of the Houses of the Oireachtas.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(ii) Aontaíodh ailt 3 go 18, go huile.


(iii) Alt 19.


Tairgeadh leasú (An Teachta Nic Eochaidh):


“In page 17, subsection (1), lines 33 to 37, to delete paragraph (a).”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(iv) Aontaíodh ailt 20 go 32, go huile.


(v) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


‘Provision of consultancy, training and contract services, etc.


33.—The Principal Act is hereby amended by the insertion after section 238 of the following section:


 

“Provision of consultancy, training and contract services, etc.


238A.—(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, for gain or otherwise, promote and enter into, with a specified body—


(a) a contract or an agreement for the provision by him to, or


(b) a contract, agreement or a joint venture for the provision by him with,


that body of consultancy, advisory, training, technical assistance or contract services or the sale or provision of computer products, inside and outside the State.


(2) In this section ‘a specified body’ means—


(a) a body established by or under any enactment (other than the Companies Acts, 1963 to 1990),


(b) a body established under the Companies Acts, 1963 to 1990,


(c) a body formed or established under the laws of a state other than the State and corresponding to a body referred to in paragraphs (a) and (b),


(d) an institution of the European Communities,


(e) a competent authority of a state other than the State, or


(f) the United Nations, the World Bank or any other international institution recognised by the State.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(vi) Alt 33.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 25, subsection (1)(b), between lines 32 and 33, to insert the following:


‘(2) Where an individual’s reckonable income for a contribution year did not exceed £9,000, any health contributions deducted from emoluments forming part of that reckonable income shall be repaid to that individual.”.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(vii) Alt 34.


Tairgeadh leasú (An tAire Leasa Shóisialaigh):


“In page 26, between lines 15 and 16, to insert the following:


‘(2) Where an individual’s reckonable income for a contribution year did not exceed £9,000, any levy deducted from emoluments forming part of that reckonable income shall be repaid to that individual.”.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(viii) Aontaíodh Sceidil A go F, go huile.


(ix) Aontaíodh an Teideal.


6. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto. The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


7. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 4.55 p.m.


(iv) BILLE NA SÉADCHOMHARTHAÍ NÁISIÚNTA (LEASÚ), 1993

NATIONAL MONUMENTS (AMENDMENT) BILL, 1993

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air. Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN,


Cathaoirleach.


28 Aibreán, 1994.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé Máirt, 26 Aibreán, 1994

Tuesday, 26th April, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 4.15 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál de Bheil, Pól de Bradford, Micheál Críod, Síle de Valera, Proinséas Mhic Gearailt, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, P. S. Ó Muraile, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín agus Máirín Ní Chuill*.


3. An Bille a Bhreithniú.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Aontaíodh ailt 1 agus 2.


(ii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 4, before section 3, to insert the following new section:


‘3.—The Minister shall, in consultation with the Director of the National Museum, establish a register of approved local authority and voluntary museums in the country.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(iii) Aontaíodh ailt 3 go 6, go huile.


(iv) Alt 7.


Tairgeadh leasú (An Teachta Máirín Ní Chuill):


“In page 7, subsection (1), line 1, to delete ‘without warrant’ and substitute ‘, if satisfied that an offence has been committed or is about to be committed,’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta):


“In page 7, subsection (1), lines 10 to 13, to delete paragraph (b) and substitute the following:


‘(b)any equipment (being equipment of a kind capable of being used in a contravention of section 3 of the Act of 1987) which he reasonably believes is being used in the commission of an offence under the said section, found in, at, or in the vicinity of—


(i)the site of a wreck, or


(ii)an archaeological object that is lying on, in or under the sea bed or on land covered by water, and


where such wreck or object is in, or in the vicinity of, an area to which this paragraph applies.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 7, subsection (1), between lines 13 and 14, to insert the following:


‘(c)the Garda Síochána shall return the seized detection device or salvage equipment if there is no prosecution against the alleged offender as soon as such a decision is made.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta):


“In page 7, subsection (4), line 21, to delete ‘diving’ and substitute ‘other’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta):


“In page 7, between lines 32 and 33, to insert the following subsection:


‘(7) Paragraph (b) of subsection (1) of this section applies to all or any of the following areas, namely,


(a)an archaeological area which stands registered in the register by virtue of section 5 of the Act of 1987,


(b)a restricted area,


(c)a monument of which the Commissioners or a local authority are the owners or the guardians or in respect of which a preservation order is in force,


(d)a monument recorded under section 12 of this Act.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(v) Alt 8.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 7, subsection (2), line 39, after ‘may’ to insert ‘after service of adequate notice in writing on the owners or occupiers’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 7, subsection (2), line 40, after ‘premises’ to insert ‘the owner of which shall be exempt from liability’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 5.30 p.m. go dtí 11 a.m. Déardaoin, 28 Aibreán, 1994.


Déardaoin, 28 Aibreán, 1994

Thursday, 28th April, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta, na Teachtaí Bearnard Ó hAilín, Micheál de Bheil, Aindriú Ó Baíolláin*, Pól de Bradford, Seán de Brún (Ceatharlach-Cill Chainnigh), Micheál Críod, Séamus Ó Duibhneacháin*, Síle de Valera, Brian Mac Gearailt*, Donncha Ó Foghlú*, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Séamus Ó Cuirc*, Micheál P. Ó Ceit, Séamus Ó Lionnáin, Tomás Ó Moffat, P. S. Ó Muraile, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Tadhg Ó Nialláin*, Máirín Ní Chuill*, Eoin Ó Riain agus Róisín Ní Shoirtéil.


3. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 8.


Thairg an Teachta Micheál Críod an leasú seo a leanas an 26 Aibreán:


“In page 7, subsection (2), line 40, after ‘premises’ to insert ‘the owner of which shall be exempt from liability’.”


Cuireadh an Cheist: rinne an Coiste vótáil: Tá, 9; Níl, 15.


Tá:—Na Teachtaí Bearnard Ó hAilín, Aindriú Ó Baíolláin, Pól de Bradford, Seán de Brún (Ceatharlach-Cill Chainnigh), Micheál Críod, Séamus Ó Duibhneacháin, Séamus Ó hUiginn, Tadhg Ó Nialláin agus Máirín Ní Chuill.


Níl:—An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta, na Teachtaí Micheál de Bheil, Síle de Valera, Brian Mac Gearailt, Donncha Ó Foghlú, Seán Ó Cionnaith, Séamus Ó Cuirc, Micheál P. Ó Ceit, Séamus Ó Lionnáin, Tomás Ó Moffat, P. S. Ó Muraile, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Séamus Mac Pháidín, Eoin Ó Riain agus Róisín Ní Shoirtéil.


Faisnéiseadh dá réir sin go rabhthas tar éis diúltú don Cheist.


Aontaíodh an t-alt.


(ii) Aontaíodh alt 9.


(iii) Alt 10.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 8, between lines 28 and 29, to insert the following subsection:


‘(6) The owner of the land and the occupier of the land on or under which an archaeological object was found, shall have the right to appeal to a court of competent jurisdiction any decision taken in accordance with subsection (1) of this section.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(iv) Alt 11.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 8, subsection (1), lines 35 to 43, to delete paragraphs (c), (d) and (e).”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(v) Alt 12.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 9, subsection (1), line 5, to delete ‘The Commissioners may establish and maintain’ and substitute ‘The Minister shall ensure that there will be established and maintained’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 9, between lines 23 and 24, to insert the following subsection:


‘(4) When the owner or occupier (being the Commissioners) of a monument or place which has been recorded under subsection (1) of this section or any person proposes to carry out, or to cause or permit the carrying out of, any work at or in relation to such monument or place, he shall give notice in writing of his proposal to carry out the work to the relevant local authority and shall not, except in the case of urgent necessity and with the consent of the Minister, commence the work for a period of two months after having given the notice.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 9, subsection (5), line 28, after ‘device’ to insert ‘other than such devices when used on agricultural machinery for safety purposes’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(vi) Aontaíodh ailt 13, 14 agus 15.


(vii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 10, before section 16, to insert the following new section:


‘16.—Section 2 of the Act of 1987 is hereby amended by the substitution of the following subsection for subsection (6):


“(6) Where in a prosecution for an offence under subsection (1) (a) of this section, it is proved that a detection device was being used it shall be presumed until the contrary is proved that the device was being used for the purpose of searching for archaeological objects.”.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(viii) Alt 16.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 10, line 37, to delete ‘within 4 days’ and substitute ‘immediately’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(ix) Aontaíodh ailt 17 go 22, go huile.


(x) An Sceideal.


Tairgeadh leasú (An Teachta Micheál Críod):


“In page 15, paragraph 1 (2) (c), line 1, after ‘objection’ to insert ‘(written, oral or both)’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta):


“In page 16, paragraph 2 (5) (b), lines 1 and 2, to delete ‘grant their consent to the compulsory acquisition of the land’ and substitute the following:


‘grant or refuse their consent to the compulsory acquisition of the land within four months of the date of the application by the Commissioners to the Minister under subparagraph (4) of this paragraph and, if the consent is not granted or refused within four months of the application, it shall be deemed to have been refused’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an Sceideal, mar a leasaíodh.


(xi) Aontaíodh an Teideal.


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto. The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 12.50 p.m.


(v) AN BILLE UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS, 1994

MATERNITY PROTECTION BILL, 1994

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air agus tar éis leasú a dhéanamh ar an Teideal chun go léifidh sé mar a leanas:—


ACHT DO THABHAIRT FEIDHME DO THREOIR 92/85/CEE AN 19 DEIREADH FÓMHAIR, 1992 ÓN gCOMHAIRLE, MAIDIR LE TABHAIRT ISTEACH BEART CHUN FEABHSUITHE A SPREAGADH I nDÁIL LE SÁBHÁILTEACHT AGUS SLÁINTE AG AN OBAIR A MHÉID A BHAINEANN LE hOIBRITHE TORRACHA AGUS OIBRITHE AR RUGADH LEANBH DÓIBH LE DÉANAÍ NÓ A BHFUIL LEANBH CÍCHE ACU, D’ATHACHTÚ, FARA LEASUITHE, FHORÁLACHA NA nACHTANNA UM CHOSAINT MHÁITHREACHAIS D’FHOSTAITHE, 1981 AGUS 1991, DO THABHAIRT TEIDIL D’FHOSTAÍ FIREANNACH CHUN SAOIRE I gCÁSANNA ÁIRITHE INA bhFAIGHEANN MÁTHAIR A LINBH BÁS, DO LEATHNÚ, DE DHROIM NA bhFORÁLACHA THUASLUAITE, NA COSANTA AR DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH A THUGTAR LEIS AN ACHT UM DHÍFHOSTÚ ÉAGÓRACH, 1977, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE GAOLMHARA.


Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN


Cathaoirleach.


2 Samhain, 1994


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé Céadaoin, 2 Samhain, 1994

Wednesday, 2nd November, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí, na Teachtaí Micheál de Bheil, Pól de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Eibhlín Nic Eochaidh, Eilís Mhic Mhánais, P.S. Ó Muraile, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ruairí Ó hAnnluain agus Breandán Mac Gabhann*.


3. An Bille um Chosaint Mháithreachais, 1994.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Aontaíodh ailt 1 go 15, go huile.


(ii) Alt 16.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 11, subsection (3), line 11, to delete ‘subsection’ and substitute ‘section’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iii) Aontaíodh alt 17.


(iv) Alt 18.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (4), line 34, to delete ‘three weeks’ and substitute ‘21 days’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 12, subsection (4), line 35, to delete ‘period of twelve months’ and substitute ‘relevant period’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, lines 2 to 4, to delete subsection (6) and substitute the following:


‘(6) In subsection (4) “relevant period”, in relation to an employee, means the period beginning with her pregnancy and continuing beyond any confinement resulting from that pregnancy until she ceases to be an employee who has recently given birth or, as the case may be, an employee who is breastfeeding.’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 13, between lines 4 and 5, to insert the following subsection:


‘(7) Regulations under subsection (4) may provide that such day or days as may be determined under the regulations shall be left out of account in calculating the 21 days referred to in that subsection.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(v) Aontaíodh ailt 19, 20 agus 21.


(vi) Alt 22.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 15, subsection (5), lines 18 and 19, to delete ‘maternity leave, additional maternity leave or leave under subsection (1) or (4) of section 16’ and substitute ‘protective leave’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(vii) Aontaíodh ailt 23 go 29, go huile.


(viii) Alt 30.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 18, subsection (1) (a), lines 29 and 30, to delete ‘(within the meaning of the 1977 Act),’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 19, between lines 3 and 4, to insert the following subsection:


‘(6) In subsection (1) (a) “dismissal” has the same meaning as in the 1977 Act except that, in applying that definition for the purposes of subsection (1) (a), the expressions “employer” and “contract of employment”, where used in that definition, shall be given the same meanings as in this Act.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ix) Aontaíodh ailt 31 agus 32.


(x) Alt 33.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 20, subsection (2), line 21, to delete ‘within five weeks of the decision’ and substitute ‘as soon as may be after the receipt by it of the notice’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xi) Aontaíodh ailt 34 go 40, go huile.


(xii) Alt 41.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 24, subsection (2), line 22, to delete ‘section 10 (1)’ and substitute ‘section 10 (2)’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(xiii) An Teideal.


Tairgeadh leasú (An tAire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí):


“In page 4, line 5, to delete ‘NO.’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an Teideal, mar a leasaíodh.


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto and has amended the Title to read as follows:—


AN ACT TO IMPLEMENT COUNCIL DIRECTIVE 92/85/EEC OF 19 OCTOBER 1992 ON THE INTRODUCTION OF MEASURES TO ENCOURAGE IMPROVEMENTS IN THE SAFETY AND HEALTH AT WORK OF PREGNANT WORKERS AND WORKERS WHO HAVE RECENTLY GIVEN BIRTH OR ARE BREASTFEEDING, TO RE-ENACT WITH AMENDMENTS THE PROVISIONS OF THE MATERNITY PROTECTION OF EMPLOYEES ACTS, 1981 AND 1991, TO ENTITLE A MALE EMPLOYEE TO LEAVE IN CERTAIN CASES WHERE THE MOTHER OF HIS CHILD DIES, TO EXTEND AS A CONSEQUENCE OF THE ABOVE-MENTIONED PROVISIONS THE PROTECTION AGAINST UNFAIR DISMISSALS CONFERRED BY THE UNFAIR DISMISSALS ACT, 1977, AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS.


The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 11.25 a.m.


(vi) BILLE NA gCOLÁISTÍ TEICNIÚLA RÉIGIÚNACHA (LEASÚ), 1994

REGIONAL TECHNICAL COLLEGES (AMENDMENT) BILL, 1994

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air. Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) MICHEÁL DE BHEIL,


Cathaoirleach Sealadach.


25 Samhain, 1994.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé Céadaoin, 2 Samhain, 1994

Wednesday, 2nd November, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 3.30 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Oideachais, na Teachtaí Micheál Ó hEachthairn, Micheál de Bheil, Niall Bléine, Pól de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Aibhistin Mac an Déisigh*, Máire Ní Fhlaithbheartaigh, Pádraig Ó Gallchóir, Éamon Mac Giollamóir*, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Eibhlín Nic Eochaidh, Micheál P. Ó Ceit, Séamus Ó Lionnáin, Séamus Mac Daibhéad*, Pól Mac Craith*, P. S. Ó Muraile, Dómhnall Ó Muimhneacháin, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ruairí Ó hAnnluain, Séamus Ó Caoimh* agus Seán Ó Riain*.


3. Bille na gColáistí Teicniúla Réigiúnacha (Leasú), 1994.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 1.


Tairgeadh leasú (An Teachta Éamon Mac Giollamóir):


“In page 2, between lines 11 and 12, to insert the following definition:


“the ‘Students’ Union” means the student representative body which is recognised by the governing body for the purposes of representing the students of the college.’.”


Cuireadh an Cheist: rinne an Coiste vótáil: Tá, 8; Níl, 12.


Tá:—Na Teachtaí Pól de Bradford, Aibhistin Mac an Déisigh, Máire Ní Fhlaithbheartaigh, Éamon Mac Giollamóir, Séamus Ó hUiginn, Eibhlín Nic Eochaidh, Pól Mac Craith agus Séamus Ó Caoimh.


Níl:—An tAire Oideachais, na Teachtaí Micheál Ó hEachthairn, Micheál de Bheil, Maitiú Ó Braonáin, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Séamus Mac Daibhéad, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ruairí Ó hAnnluain, Séamus Mac Pháidín agus Seán Ó Riain.


Faisnéiseadh dá réir sin go rabhthas tar éis diúltú don Cheist.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


4. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 5.15 p.m. sine die.


Déardaoin, 24 Samhain, 1994

Thursday, 24th November, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 10.30 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An tAire Oideachais, na Teachtaí Micheál Ó hEachthairn, Nollaig Ó hEachthigheirn*, Bearnard Ó hAilín, Micheál de Bheil, Pól de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Seosamh Mac Coistealbha*, Nollaig Ó Dobharáin, Aibhistin Mac an Déisigh*, Micheál Ó Finnúcáin*, Proinséas Mhic Gearailt, Máire Ní Fhlaithbheartaigh, Cathal Ó Flannagáin, Criostóir Ó Maolthuile*, Éamon Mac Giollamóir*, Seán Ó hEochaidh*, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Eibhlín Nic Eochaidh, Pól Mac Craith*, Tomás Ó Moffat, P. S. Ó Muraile, Dómhnall Ó Muimhneacháin, Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ruairí Ó hAnnluain, Tomás Ó Súilleabháin*, Eoin Ó Riain, Róisín Ní Shoirtéil agus Máire De Bhailís.


3. Cathaoirleach Sealadach a Thoghadh.


Rinneadh tairiscint (An Teachta Bríd Ní Mhuimhneacháin-Cróinín):


“That Deputy Michael Bell take the Chair.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist.


Chuaigh an Teachta Micheál de Bheil i gCeannas dá réir sin.


4. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Aontaíodh alt 1.


(ii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘2.—(1) Where the Minister is satisfied, after considering the report of a person appointed under section 20 of the Principal Act, that the affairs of a college are not being managed in an effective manner, the Minister may by order appoint a person or a body of persons, hereinafter referred to as the Commission, to carry out such and so many of the functions of any or all of the governing body, the chairman or the Director or of any of them as the Minister may determine and upon such appointment that body or person shall cease to exercise the functions thereby vested in the Commission.


(2) A Commission appointed under subsection (1) shall have all such powers as are necessary or expedient for the purpose of carrying out the functions so vested and shall be appointed on such terms and for such period as the Minister decides, provided that in no case shall a Commission be appointed for a period longer than two years.


(3) Upon the appointment of a Commission the governing body, the chairman and the Director shall be informed of the reasons therefor and that body or person may, within fourteen days from the date of the appointment of the Commission show cause to the Minister why any functions vested in the Commission should not have been so vested and request the Minister to revest those functions in that body or person.


(4) A Commission in carrying out its functions may consult with and request information concerning the management of the affairs of the college from the governing body, the chairman or the Director, and in any such case that body or person shall provide any such information as is requested.


(5) The Minister may—


(a)remove a Commission, or any member thereof, from office, or


(b)vary the number of persons on the Commission.


(6) Where a Commission or a member thereof is removed from office within the two year term referred to in subsection (2), or where a member resigns or dies in office, the Minister may appoint another Commission or member as appropriate for the remainder of that term.


(7) Upon the termination of the appointment of a Commission, unless the Minister appoints another Commission, and in any case at the end of two years from the date of the first appointment, the functions vested in the Commission shall revest in the then acting governing body, chairman or Director.


(8) At any time prior to the termination of the appointment of a Commission, the Minister may by order revest any of the functions to which an order under subsection (1) applies in the body or person to which the order relates.


(9) The remuneration, if any, of every person appointed under subsection (1) or subsection (6) shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas under the Principal Act.


(10) Every order made under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the order is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the order is laid before it, the order shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


5. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 12.30 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 12.10 p.m.


Ar 12.40 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


6. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt nua.


Thairg an tAire Oideachais an leasú seo a leanas an lá seo:


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘2.—(1) Where the Minister is satisfied, after considering the report of a person appointed under section 20 of the Principal Act, that the affairs of a college are not being managed in an effective manner, the Minister may by order appoint a person or a body of persons, hereinafter referred to as the Commission, to carry out such and so many of the functions of any or all of the governing body, the chairman or the Director or of any of them as the Minister may determine and upon such appointment that body or person shall cease to exercise the functions thereby vested in the Commission.


(2) A Commission appointed under subsection (1) shall have all such powers as are necessary or expedient for the purpose of carrying out the functions so vested and shall be appointed on such terms and for such period as the Minister decides, provided that in no case shall a Commission be appointed for a period longer than two years.


(3) Upon the appointment of a Commission the governing body, the chairman and the Director shall be informed of the reasons therefor and that body or person may, within fourteen days from the date of the appointment of the Commission show cause to the Minister why any functions vested in the Commission should not have been so vested and request the Minister to revest those functions in that body or person.


(4) A Commission in carrying out its functions may consult with and request information concerning the management of the affairs of the college from the governing body, the chairman or the Director, and in any such case that body or person shall provide any such information as is requested.


(5) The Minister may—


(a)remove a Commission, or any member thereof, from office, or


(b)vary the number of persons on the Commission.


(6) Where a Commission or a member thereof is removed from office within the two year term referred to in subsection (2), or where a member resigns or dies in office, the Minister may appoint another Commission or member as appropriate for the remainder of that term.


(7) Upon the termination of the appointment of a Commission, unless the Minister appoints another Commission, and in any case at the end of two years from the date of the first appointment, the functions vested in the Commission shall revest in the then acting governing body, chairman or Director.


(8) At any time prior to the termination of the appointment of a Commission, the Minister may by order revest any of the functions to which an order under subsection (1) applies in the body or person to which the order relates.


(9) The remuneration, if any, of every person appointed under subsection (1) or subsection (6) shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas under the Principal Act.


(10) Every order made under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the order is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the order is laid before it, the order shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.’.”


Tairgeadh leasú ar an alt nua a bhí tairgthe (An Teachta Pól Mac Craith):


“After subsection (9), to insert the following subsection:


‘(10) This section shall, in relation to Letterkenny Regional Technical College have immediate effect and the Minister shall make the necessary order not later than two weeks after the enactment of this Act.’.”


Tarraingíodh siar an leasú ar an alt nua a bhí tairgthe, faoi chead.


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


7. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 12.55 p.m. go dtí 10.30 a.m. Dé hAoine, 25 Samhain, 1994.


Dé hAoine, 25 Samhain, 1994

Friday, 25th November, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 10.30 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An tAire Oideachais, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Nollaig Ó hEachthigheirn*, Micheál de Bheil, Pól de Bradford, Seosamh Mac Coistealbha*, Máire Ní Chochláinn*, Nollaig Ó Dobharáin, Seán Ó Dochartaigh*, Proinséas Mhic Gearailt, Cathal Ó Flannagáin, Eibhlín Nic Eochaidh, Séamus Mac Daibhéad*, Pól Mac Craith*, Tadhg Ó Nialláin*, Éamonn Ó Caoimh* agus Eoin Ó Riain.


3. Cathaoirleach Sealadach a Thoghadh.


Rinneadh tairiscint (An Teachta Pól Mac Craith):


“That Deputy Michael Bell take the Chair.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist.


Chuaigh an Teachta Micheál de Bheil i gCeannas dá réir sin.


4. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Ailt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘3.—Section 9 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsection:


“(4) Where an office of Director becomes vacant, the Minister may appoint a person to be the Director temporarily until a permanent appointment to the office is made and such temporary appointment may be terminated by the Minister at any time.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘2.—The Director of a college as defined in the Principal Act shall, from 1st January, 1995 be called “the President of the college”.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(ii) Alt 2.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, subsection (1) (a), line 16, to delete ‘three’ and substitute ‘two shall be women and at least two shall be men and of whom at least four (of the said six persons)’.”


Tharla Díospóireacht.


Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló.


5. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 11.50 a.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 11.30 a.m.


Ar 11.45 a.m. athchromadh ar an gCruinniú.


6. An Bille a Bhreithniú.


D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Alt 2.


Thairg an Teachta Pól Mac Craith an leasú seo a leanas an lá seo:


“In page 2, subsection (1) (a), line 16, to delete ‘three’ and substitute ‘two shall be women and at least two shall be men and of whom at least four (of the said six persons)’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, subsection (1) (c), lines 29 to 32, to delete all words from and including ‘are’ in line 29 down to and including ‘August,’ in line 32 and substitute the following:


‘on or before the 1st day of November of the academic year in which the election takes place, this academic year being defined as the period beginning on the 1st day of September preceding the election and ending on the following 31st day of August, have a written contract’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, subsection (1) (d), line 38, to delete ‘are’ and substitute ‘is’.”


Tarraingíngíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 3, subsection (1) (e), line 8, after ‘college’ to insert ‘(a registered student is one who follows an approved course of study of not less than six hours duration per week, in the relevant academic year, at the institution)’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 3, subsection (1), lines 16 to 24, to delete paragraph (g) and substitute the following:


‘(g)five persons shall be nominated by the Minister from among persons nominated to her by such organisations as a sub-committee of the academic council (called the Search Committee) shall identify as being appropriate to the academic and research activities of the college.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 3, subsection (1) (g), line 18, to delete ‘that committee’ and substitute ‘the college, on the recommendation of the academic council’.”


Aontaíodh an leasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(ii) Aontaíodh alt 3.


(iii) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 4, before section 4, to insert the following new section:


‘4.—Section 9 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after “college” of “for a term of five years, renewable, on the recommendation of the academic council, for a further five years”.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(iv) Aontaíodh ailt 4, 5 agus 6.


(v) Aontaíodh an Teideal.


7. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Sealadach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto. The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


8. Deireadh an Ghnó.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 1.30 p.m.


(vii) AN BILLE UM INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA BHAILE ÁTHA CLIATH (LEASÚ), 1994

DUBLIN INSTITUTE OF TECHNOLOGY (AMENDMENT) BILL, 1994

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis an Bille a bhreithniú agus leasuithe a dhéanamh air. Tuairiscítear don Dáil an Bille, mar a leasaíodh é.


(Sínithe) MICHEÁL DE BHEIL,


Cathaoirleach Sealadach.


25 Samhain, 1994.


IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé hAoine, 25 Samhain, 1994

Friday, 25th November, 1994

1. Chruinnigh an Coiste ar 10.30 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An tAire Oideachais, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Nollaig Ó hEachthigheirn*, Micheál de Bheil, Pól de Bradford, Seosamh Mac Coistealbha*, Máire Ní Chochláinn*, Nollaig Ó Dobharáin, Seán Ó Dochartaigh*, Proinséas Mhic Gearailt, Cathal Ó. Flannagáin, Eibhlín Nic Eochaidh, Séamus Mac Daibhéad*, Pól Mac Craith*, Tadhg Ó Nialláin*, Éamonn Ó Caoimh* agus Eoin Ó Riain.


3. An Bille um Institiúid Teicneol-aíochta Bhaile Átha Cliath (Leasú), I994.


Chrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú.


(i) Aontaíodh alt 1.


(ii) Ailt nua.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘2.—(1) Where the Minister is satisfied, after considering the report of a person appointed under section 21 of the Principal Act, that the affairs of the Institute are not being managed in an effective manner, the Minister may by order appoint a person or a body of persons, hereinafter referred to as the Commission, to carry out such and so many of the functions of the Governing Body, the Chairman and the President or of any of them as the Minister may determine and upon such appointment that body or person shall cease to exercise the functions thereby vested in the Commission.


(2) A Commission appointed under subsection (1) shall have all such powers as are necessary or expedient for the purpose of carrying out the functions so vested and shall be appointed on such terms and for such period as the Minister decides, provided that in no case shall a Commission be appointed for a period longer than two years.


(3) Upon the appointment of a Commission the Governing Body, the Chairman and the President shall be informed of the reasons therefor and that body or person may, within fourteen days from the date of the appointment of the Commission, show cause to the Minister why any functions vested in the Commission should not have been so vested and request the Minister to revest those functions in that body or person.


(4) A Commission may consult with and request information concerning the management of the affairs of the Institute from the Governing Body, the Chairman or the President, and in any such case that body or person shall provide any such information as is requested.


(5) The Minister may—


(a)remove a Commission, or any member thereof, from office, or


(b)vary the number of persons on the Commission.


(6) Where a Commission or a member thereof is removed from office within the two year term referred to in subsection (2), or where a member resigns or dies in office, the Minister may appoint another Commission or member as appropriate for the remainder of that term.


(7) Upon the termination of the appointment of a Commission, unless the Minister appoints another Commission, and in any case at the end of two years from the date of the first appointment, the functions vested in the Commission shall revest in the then acting Governing Body, Chairman or President.


(8) At any time prior to the termination of the appointment of a Commission, the Minister may by order revest any of the functions to which an order under subsection (1) applies in the body or person to which the order relates.


(9) The remuneration, if any, of every person appointed under subsection (1) or subsection (5) shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas under the Principal Act.


(10) Every order made under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the order is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the order is laid before it, the order shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.’.”


Tairgeadh leasú ar an alt nua a bhí tairgthe (An Teachta Pól Mac Craith):


“To delete subsection (10) and substitute the following:


‘(10) Every order made under this section shall be laid before and debated by each House of the Oireachtas and shall only have effect after a resolution endorsing the order has been passed by each House of the Oireachtas.’.”


Tarraingíodh siar an leasú ar an alt nua a bhí tairgthe, faoi chead.


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 2, before section 2, to insert the following new section:


‘3.—Section 9 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsection:


“(4) Where an office of President becomes vacant, the Minister may appoint a person to be the President temporarily until a permanent appointment to the office is made and such temporary appointment may be terminated by the Minister at any time.”.’.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist:—“Go gcuirfear an t-alt nua isteach ansin”.


(iii) Alt 2.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, subsection (1) (a), line 17, after ‘Committee’ to insert ‘of whom at least two shall be female and at least two shall be male and of whom at least four of these six persons shall be members of a local authority’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 2, subsection (1) (d), line 38, after ‘Institute’ to insert ‘(a registered student is one who follows an approved course of study of not less than six hours duration per week, in the relevant academic year, at the Institute)’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 3, subsection (1) (g), line 9, to delete ‘that Committee’ and substitute ‘the Institute on the recommendation of the Academic Council’.”


Aontaíodh an leasú.


Tairgeadh leasú (An tAire Oideachais):


“In page 3, lines 26 to 28, to delete subsection (4) and substitute the following:


‘(4) The provisions of paragraph (b) of subsection (1) shall apply, with effect from the 1st day of April, 1994, so far as it relates to the eligibility of staff to take part in any election to which that paragraph applies.’.”


Tairgeadh leasú ar an leasú a bhí tairgthe (An Teachta Pól Mac Craith):


“In the first and second lines of subsection (4), to delete ‘1st day of April, 1994’ and substitute ‘date of the passing of this Act’.”


Tarraingíodh siar an leasú ar an leasú a bhí tairgthe, faoi chead.


Aontaíodh an bunleasú.


Aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh.


(iv) Aontaíodh alt 3.


(v) Alt nua.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 4, before section 4, to insert the following new section:


‘4.—Section 11 (2) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following paragraph:


“(d)Notwithstanding paragraph (c) of this subsection, membership of the Academic Council shall rotate so that one quarter of the members are replaced after each term.”.’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


(vi) Aontaíodh alt 4.


(vii) Alt 5.


Tairgeadh leasú (An Teachta Pól Mac Craith):


“In page 4, subsection (4), line 29, to delete ‘1st day of January, 1994’ and substitute ‘date of the passing of this Act’.”


Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead.


Aontaíodh an t-alt.


(viii) Aontaíodh alt 6.


(ix) Aontaíodh an Teideal.


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Sealadach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:—


“The Select Committee has considered the Bill and has made amendments thereto. The Bill, as amended, is reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Deireadh an Ghnó.


Chuir an Coiste deireadh lena bhreithniú ar an mBille ar 1.30 p.m.


(c) Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí (1993)

(c) Estimates for Public Services (1993)

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis na Meastacháin i gcomhair na Seirbhísí Poiblí (1993) do na Ranna seo a leanas a bhreithniú:


Ealaíona, Cultúr agus Gaeltacht


Sláinte


Oideachas


Leas Sóisialach


agus gach Meastachán eile is iomchuí maidir leis na Ranna sin.


Tuairiscítear leis seo na Meastachán do Dháil Éireann.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN, T.D.


Cathaoirleach.


22 Meitheamh, 1993.


(i) Vótaí 42-44 (An Grúpa Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta).

(i) Votes 42-44 (Arts, Culture and Gaeltacht Group).

IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Dé hAoine, 21 Bealtaine, 1993.

Friday, 21 May, 1993.

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 10 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na Comhaltaí seo a leanas i láthair:


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta, na Teachtaí de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Mac Coistealbha*, Críod, Ó Dobharáin, De Rossa*, de Valera, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Seán Ó Cionnaith, Micheál Ó Ceit, Ó Lionnáin, Ó Moffat, Ó Muraile, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Mhic Eoghain*, Ní Chuill, Eoin Ó Riain agus Breandán Mac Gabhann*.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 42 (An Roinn Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta)


Vóta 43 (An Dánlann Náisiúnta)


Vóta 44 (An Chomhairle Ealaíon).


4. Athlá.


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 1.40 p.m.


(ii) Vótaí 26-29 (An Grúpa Oideachais).

(ii) Votes 26-29 (Education Group).

Dé hAoine, 11 Meitheamh, 1993.

Friday, 11 June, 1993.

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 10.15 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na Comhaltaí seo a leanas i láthair:


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Oideachais, na Teachtaí Aighleart (Aire Stáit ag an Roinn Oideachais), Nollaig Ó hEachthigheirn*, Ó hAilín, de Bheil, Brioscú*, Ó Broin*, Mac Ailghile*, Ó Comhraí*, de Valera, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Ó Flannagáin, Ó Foghlú*, Mac Giollamóir*, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mac Craith*, Séamus Mistéal*, Ó Moffatt, Ó Muimhneacháin, Ní Dhomhnaill, Ní Chuill, Ní Shoirtéil, Breandán Mac Gabhann*, Upton*, Máire De Bhailís agus Breathnach*.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 26 (Oifig an Aire Oideachais)


Vóta 27 (Oideachas Céadleibhéil)


Vóta 28 (Oideachas Dara Leibhéal agus Breisoideachas).


Vóta 29 (Oideachas Tríú Leibhéal agus Breisoideachas).


4. An Cruinniú ar Fionraí


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 1.45 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 1.10 p.m.


Ar 1.45 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. Mestacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


D’athchrom an Roghchoiste ar bhreithniú na Meastachán.


6. Athlá


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4 p.m.


(iii) Vóta 41 (Sláinte).

(iii) Vote 41 (Health).

Déardaoin, 17 Meitheamh, 1993.

Thursday, 17June, 1993.

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 10.15 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na Comhaltaí seo a leanas i láthair:


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Sláinte, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, Maitiú Ó Braonáin, Críod, de Valera, Proinséas Mhic Gearailt, Ní Fhlaithbheartaigh, Ó Flannagáin, Pádraig Ó Gallchóir, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mhic Mhánais, Ó Moffatt, Ó Muraile, Ní Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill, Ó hAnnluain, Ní Chuill agus Máire De Bhailís.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 41 (Sláinte).


4. An Cruinniú ar Fionraí


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 1.50 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 12.55 p.m.


Ar 1.50 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí:


D’athchrom an Roghchoiste ar bhreithniú an Mheastacháin.


6. Athlá


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4.10 p.m. go dtí 10.15 a.m. Dé Máirt, 22 Meitheamh, 1993.


(iv) Vóta 40 (Leas Sóisialach).

(iv) Vote 40 (Social Welfare).

Dé Máirt, 22 Meitheamh, 1993.

Tuesday, 22nd June, 1993.

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 10.15 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na Comhaltaí seo a leanas i láthair:


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Leasa Shóisialaigh, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Críod, De Rossa*, Proinséas Mhic Gearailt, Brian Mac Gearailt*, Ní Fhlaithbheartaigh, Pádraig Ó Gallchóir, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Ó Lionnáin, Ó Moffatt, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill agus Ó hAnnluain.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastachán i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 40 (Leas Sóisialach).


4. An Cruinniú ar Fionraí


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 1.30 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 12.30 p.m.


Ar 1.30 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí:


D’athchrom an Roghchoiste ar bhreithniú an Mheastacháin.


6. Tuarascáil an Choiste.


The Select Committee has considered the Estimates for Public Services (1993) for the following Departments: Arts, Culture and the Gaeltacht, Health, Education, Social Welfare, and all other Estimates relevant to these Departments.


The Estimates are hereby reported to Dáil Éireann.


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


6. Athlá


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4.05 p.m.


Meastacháin Fhorlíontacha i gcomhair Seirbhísí Poiblí (1993)

Supplementary Estimates for Public Services (1993)

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis na Meastacháin Fhorlíontacha seo a leanas i gcomhair Sheirbhís na bliana dar críoch ar 31ú lá de Nollaig, 1993, a bhreithniú.


Vóta 26 (Oifig an Aire Oideachais)


Vóta 27 (Oideachas Céadleibhéil)


Vóta 28 (Oideachas Dara Leibhéal agus Breisoideachas)


Vóta 29 (Oideachas Tríú Leibhéal agus Breisoideachas)


Vóta 40 (Leas Sóisialach)


Vóta 41 (Sláinte)


Tuairiscítear leis seo na Meastacháin Fhorlíontacha do Dháil Éireann.


(Sínithe) MICHEÁL DE BHEIL, T.D.,


Cathaoirleach Gníomhach.


15 Nollaig, 1993.


(v) Vóta 41 (Sláinte) (Meastachán Forlíontach).

(v) Vote 41 (Health) (Supplementary Estimate).

IMEACHTAÍ AN ROGHCHOISTE

PROCEEDINGS OF THE SELECT COMMITTEE

Déardaoin, 9 Nollaig, 1993

Thursday, 9th December, 1993

1. Chruinnigh an Coiste ar 2.30 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Mac Pháidín (i gCeannas), an tAire Sláinte, na Teachtaí Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Bracháin*, Críod, Ó Flannagáin, Pádraig Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Micheál Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mhic Mhánais, Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill* agus Ó hAnnluain.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastachán Forlíontach i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 41 (Sláinte) (Meastachán Forlíontach).


4. Athlá.


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4.30 p.m.


(vi) Vótaí 26-29 (An Grúpa Oideachais) agus (Meastachán Forlíontach).


(vii) Vóta 40 (Leas Sóisialach) (Meastachán Forlíontach).


Dé Céadaoin, 15 Nollaig, 1993

Wednesday, 15th December, 1993

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 7 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An tAire Oideachais, An tAire Leasa Shóisialaigh, na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Flannagáin, Pádraig Ó Gallchóir, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Nic Eochaidh, Micheál Ó Ceit, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Shoirtéil agus Máire De Bhailís.


3. Cathaoirleach Sealadach a Thoghadh.


Rinneadh tairiscint (An Teachta Pádraig Ó Gallchóir):


“That Deputy Bell take the Chair.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist.


Chuaigh an Teachta de Bheil i gCeannas dá réir sin.


4. Meastacháin I gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin Fhorlíontacha i gcomhair Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1993, i leith:—


Vóta 26 (Oifig an Aire Oideachais) (Meastachán Forlíontach).


Vóta 27 (Oideachas Céadleibhéil) (Meastachán Forlíontach).


Vóta 28 (Oideachas Dara Leibhéal agus Breisoideachas) (Meastachán Forlíontach).


Vóta 29 (Oideachas Tríú Leibhéal agus Breisoideachas) (Meastachán Forlíontach).


Vóta 40 (Leas Sóisialach) (Meastachán Forlíontach).


5. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:


“The Select Committee has considered the following Supplementary Estimates for the service of the Year ending 31st December, 1993: Vote 26 — Office of the Minister for Education; Vote 27 — First Level Education; Vote 28 — Second Level Education; Vote 29 — Third Level Education, Vote 40 — Social Welfare and Vote 41 — Health. The Supplementary Estimates are hereby reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


6. Athlá.


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 8.30 p.m.


(d) Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí (1994)

(d) Estimates for Public Services (1994)

TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis na Meastacháin i gcomhair na Seirbhísí Poiblí (1994) don Roinn Oideachais a bhreithniú (Vótaí 26-29):


Tuairiscítear leis seo na Meastacháin do Dháil Éireann.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN, T.D.


Cathaoirleach.


15 Meitheamh, 1994.


(i) Vótaí 26-29 (An Grúpa Oideachais).

(i) Votes 26-29 (Education Group).

Dé Céadaoin, 18 Bealtaine, 1994

Wednesday, 18th May, 1994

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 11.45 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An tAire Oideachais, na Teachtaí Liam Aighleart (Aire Stáit ag an Roinn Oideachais), Micheál Ó hEachthairn, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Ó Conchubhair,* Críod, Ó Cuilinn, Ó Duibhneacháin,* Ó Finnúcáin,* Ní Fhlaithbheartaigh, Ó Flannagáin, Ó Gallchóir, Mac Giollamóir, Séamus Ó hUiginn, Seán Ó Cionnaith, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Mac Fhionnlaoich,* Mac Craith,* Ó Moffat, Ó Muraile, Ó Muimhneacháin, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ó hAnnluain, Ní Chuill,* Ó Riain, Ní Shoirtéil agus Breathnach*.


3. Cathaoirleach Sealadach a Thoghadh.


Rinneadh tairiscint (An Teachta Pádraig Ó Gallchóir):


“That Deputy Michael Bell take the Chair.”


Cuireadh agus aontaíodh an Cheist.


Chuaigh an Teachta Micheál de Bheil i gCeannas dá réir sin.


4. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin i gcomhair na Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1994, i leith:—


Vóta 26 (Oifig an Aire Oideachais)


Vóta 27 (Oideachas Céadleibhéil)


Vóta 28 (Oideachas Dara Leibhéal agus Breisoideachas)


Vóta 29 (Oideachas Tríú Leibhéal agus Breisoideachas)


5. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 2.45 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 1.50 p.m.


Ar 2.45 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


6. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


D’athchrom an Roghchoiste ar bhreithniú na Meastachán.


7. Athlá.


Chuaigh an Roghchoiste ar athló ar 4.25 p.m.


TUARASCÁIL

Tá an Roghchoiste tar éis na Meastacháin i gcomhair na Seirbhísí Poiblí (1994) do na Ranna seo a leanas a bhreithniú:


Sláinte


Ealaíona, Cultúr agus Gaeltacht


Leas Sóisialach


agus gach Meastachán eile is iomchuí maidir leis na Ranna sin.


Tuairiscítear leis seo na Meastacháin don Dáil.


(Sínithe) SÉAMUS MAC PHÁIDÍN, T.D.


Cathaoirleach.


16 Meitheamh, 1994.


(ii) Vóta 41 (Sláine)

(ii) Vote 41 (Health)

Dé Máirt, 31 Bealtaine, 1994

Tuesday, 31st May, 1994

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 2.30 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), An tAire Sláinte, Na Teachtaí de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Mac Dhurcáin,* Proinséas Mhic Gearailt, Ó Flannagáin, Ó Gallchóir, Seán Ó Cionnaith, Ó Lionnáin, Mhic Mhánais, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, Ní Dhomhnaill* agus de Paor*.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastachán i gcomhair na Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1994, i leith:—


Vóta 41 (Sláinte)


4. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 5.15 p.m.


(iii) Vótaí 42-44 (An Grúpa Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta).

(iii) Votes 42-44 (Arts, Culture and Gaeltacht Group).

Dé Céadaoin, 15 Meitheamh, 1994

Wednesday, 15th June, 1994

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 3 p.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), An tAire Ealaíon, Cultúir agus Gaeltachta, Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, de Bheil, de Bradford, Críod, De Rossa,* Ó Muraile, Ó hAnnluain, Ní Chuill,* agus Breandán Mac Gabhann*.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastacháin i gcomhair na Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1994, i leith:—


Vóta 42 (Ealaíona, Cultúr agus Gaeltacht)


Vóta 43 (An Dánlann Náisiúnta)


Vóta 44 (An Chomhairle Ealaíon)


4. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas.


“The Select Committee has considered the Estimates for Public Services (1994) for the Department of Education (Votes 26-29)


The Estimates are hereby reported to Dáil Éireann.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


5. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 5.30 p.m.


(iv) Vóta 40 (Leas Sóisialach)

(iv) Vote 40 (Social Welfare)

Déardaoin, 16 Meitheamh, 1994.

Thursday, 16 June, 1994.

1. Chruinnigh an Roghchoiste ar 11 a.m.


2. Comhaltaí i Láthair.


Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:—


An Teachta Séamus Mac Pháidín (i gCeannas), An tAire Leasa Shóisialaigh, Na Teachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Ó hAilín, de Bheil, de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, De Rossa,* Ó Foghlú,* Ó Gallchóir, Ó Lionnáin, Ó Muraile, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín agus Ó hAnnluain.


3. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


Bhreithnigh an Roghchoiste Meastachán i gcomhair na Seirbhísí Poiblí don bhliain dar críoch 31 Nollaig, 1994, i leith:—


Vóta 40 (Leas Sóisialach)


4. An Cruinniú ar Fionraí.


Ordaíodh: An Cruinniú a chur ar fionraí anois go dtí 2 p.m.


Cuireadh an Cruinniú ar fionraí dá réir sin ar 1 p.m.


Ar 2 p.m. athchromadh ar an gCruinniú.


5. Meastacháin i gcomhair Seirbhísí Poiblí.


D’athchrom an Roghchoiste ar bhreithniú an Mheastacháin.


6. Tuarascáil an Choiste.


Chuir an Cathaoirleach Dréacht-Tuarascáil faoi bhráid an Choiste agus léadh í mar a leanas:


“The Select Committee has considered the Estimates for Public Services for 1994 for the following Departments: Health, Arts, Culture and the Gaeltacht, Social Welfare and all other Estimates relevant to these Departments. The Estimates are hereby reported to the Dáil.”


Aontaíodh an Dréacht-Tuarascáil.


Ordaíodh: Tuairisciú dá réir sin.


7. Athlá.


Chuaigh an Coiste ar athló ar 2.45 p.m.


*In ionad na dTeachtaí de Bradford, Maitiú Ó Braonáin, Pádraig Ó Gallchóir, Micheál P. Ó Ceit, Ó Lionnáin, Ní Shoirtéil, Máire De Bhailís, faoi seach, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


* De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Brioscú, Ní Áirne agus Shatter ionad na dTeachtaí Ó Lionnáin, Ní Chuill agus Proinséas Mhic Gearailt faoi seach; agus ghlac na Teachtaí Mac Coistealbha agus Gabriel De Mhistéal ionad na dTeachtaí Ní MhuimhneacháinCróinín agus Ó Flannagáin faoi seach (ar feadh cuid den chruinniú).


De bhun mhír (3) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac an Teachta Ó Deaghaidh (Aire Stáit ag an Roinn Dlí agus Cirt) ionad an Aire Comhionannais agus Athchóirithe Dlí (ar feadh cuid den chruinniú).


* De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Ó Bracháin, Ó Conchubhair agus Shatter ionad na dTeachtaí Pádraig Ó Gallchóir, Ó Flannagáin agus Séamus Ó hUiginn faoi seach; agus ghlac an Teachta Gabriel De Mhistéal ionad an Teachta Ó hAilín (ar feadh cuid den chruinniú).


** Bhí na Teachtaí Mícheál Mac Dubhghaill agus Éamonn Ó Caoimh i láthair de bhun mhír (16) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Ó Bracháin, Ó Broin, Mícheál Mac Dubhghaill, Ó Cuív, Éamonn Ó Caoimh agus Shatter ionad na dTeachtaí Ó Gallchóir, Ó Muraile, Ní Chuill, de Valera, Micheál P. Ó Ceit agus Ó hAilín faoi seach; ghlac an Teachta Mac Craith ionad an Teachta Proinséas Mhic Gearailt (ar feadh cuid den chruinniú); ghlac na Teachtaí Nollaig Ó hEachthigheirn agus Ó Cionnfhaoileadh ionad an Teachta Micheál Ó hEachthairn gach re seal (ar feadh cuid den chruinniú); agus ghlac na Teachtaí Mac Craith agus Gabriel De Mhistéal ionad an Teachta Ó Flannagáin gach re seal (ar feadh cuid den chruinniú).


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Shatter agus Ó Síothcháin ionad na dTeachtaí Ó hAilín agus Críod faoi seach.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Ó Clochasaigh, Ní Dhubhghaill, Ó Maoilmhichíl agus Ó Síothcháin ionad na dTeachtaí Ó Cuilinn, Ó hAilín, Pádraig Ó Gallchóir agus Proinséas Mhic Gearailt faoi seach.


* De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac na Teachtaí Ó Broin, Mac Ailghile, Ó Connachtáin, De Rossa agus Mac Craith ionad na dTeachtaí Eoin Ó Riain, Ó Dobharáin, Séamus Ó hUiginn, Mhic Mhánais agus Ní Fhlaithbheartaigh faoi seach; ghlac na Teachtaí Peanrós agus Éamonn Breathnach ionad an Teachta Ní Mhuimhneacháin-Cróinín gach re seal; ghlac na Teachtaí Ó Baíolláin agus Breandán Mac Gabhann ionad na dTeachtaí de Bradford agus Ó Lionnáin faoi seach (ar feadh cuid den chruinniú); agus ghlac an Teachta Peanrós ionad na dTeachtaí Seán Ó Cionnaith agus Ní Shoirtéil gach re seal (ar feadh cuid den chruinniú).


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac an Teachta Máirín Ní Chuill ionad an Teachta Eibhlín Nic Eochaidh.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste ghlac na Teachtaí Aindriú Ó Baíolláin, Seán de Brún (Ceatharlach-Cill Chainnigh), Séamus Ó Duibhneacháin, Brian Mac Gearailt, Donncha Ó Foghlú, Séamus Ó Cuirc, Tadhg Ó Nialláin agus Máirín Ní Chuill ionad na dTeachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Proinséas Mhic Gearailt, Máire Ní Fhlaithbheartaigh, Pádraig Ó Gallchóir, Nollaig Ó Dobharáin, Ruairí Ó hAnnluain, Cathal Ó Flannagáin agus Eibhlín Nic Eochaidh faoi seach.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac an Teachta Breandán Mac Gabhann ionad an Teachta Séamus Ó Lionnáin.


An Teachta Niall Bléine i láthair de bhun mhír (16) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac na Teachtaí Aibhistin Mac an Déisigh, Éamon Mac Giollamóir, Séamus Mac Daibhéad, Pól Mac Craith, Séamus Ó Caoimh agus Seán Ó Riain ionad na dTeachtaí Micheál Críod, Eilís Mhic Mhánais, Nollaig Ó Dobharáin, Proinséas Mhic Gearailt, Treasa Uí Eachthiarna agus Róisín Ní Shoirtéil faoi seach.


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac na Teachtaí Seosamh Mac Coistealbha, Aibhistin Mac an Déisigh, Criostóir Ó Maolthuile, Éamon Mac Giollamóir, Pól Mac Craith agus Tomás Ó Súilleabháin ionad na dTeachtaí Pádraig Ó Gallchóir, Treasa Uí Eachthiarna, Síle de Valera, Eilís Mhic Mhánais, Micheál Críod agus Séamus Mac Pháidín faoi seach; agus ghlac na Teachtaí Nollaig Ó hEachthigheirn, Micheál ÓFinnúcáin agus Seán Ó hEochaidh ionad na dTeachtaí Nollaig Ó Dobharáin, Séamus Ó hUiginn agus Máire De Bhailís faoi seach (ar feadh cuid den chruinniú).


*De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac na Teachtaí Nollaig Ó hEachthigheirn, Seosamh Mac Coistealbha, Máire Ní Chochláinn, Seán Ó Dochartaigh, Pól Mac Craith agus Tadhg Ó Nialláin ionad na dTeachtaí P. S. Ó Muraile, Pádraig Ó Gallchóir, Ruairí Ó hAnnluain, Tomás Ó Moffat, Séamus Ó hUiginn agus Micheál Críod faoi seach; agus ghlac na Teachtaí Séamus Mac Daibhéad agus Éamonn Ó Caoimh ionad an Teachta Nollaig Ó Dobharáin gach re seal (ar feadh cuid den chruinniú).


* De bhun mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste, ghlac na Teachtaí Nollaig Ó hEachthigheirn, Seosamh Mac Coistealbha, Máire Ní Chochláinn, Seán Ó Dochartaigh, Pól Mac Craith agus Tadhg Ó Nialláin ionad na dTeachtaí P. S. Ó Muraile, Pádraig Ó Gallchóir, Ruairí Ó hAnnluain, Tomás Ó Moffat, Séamus Ó hUiginn agus Micheál Críod faoi seach; agus ghlac na Teachtaí Séamus Mac Daibhéad agus Éamonn Ó Caoimh ionad an Teachta Nollaig Ó Dobharáin gach re seal (ar feadh cuid den chruinniú).


*In ionad na dTeachtaí Pádraig Ó Gallchóir (Laois-Uíbh Fhailí), Mhic Mhánais, Ó hAilín agus Ó Muimhneacháin, faoi seach, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Eoin Ó Riain, Ó hAnnluain, Maitiú Ó Braonáin, Ó Dobharáin, Treasa Uí Eachthiarna, Micheál Ó hEachthairn, Mhic Mhánais, Críod, de Bradford, Ó Muraile, Pádraig Ó Gallchóir, Ní Mhuimhneacháin-Cróinín, faoi seach, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Mhic Mhánais agus Ní Shoirtéil, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Ní Shoirtéil agus Ó Cuilinn, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Uí Fhlannagáin (ar feadh cuid den chruinniú), de Bradford (ar feadh cuid den chruinniú), Mhic Mhánais, Séamus Ó hUiginn (ar feadh cuid den chruinniú), Proinséas Mhic Gearailt, Nic Eochaidh agus Mhic Pháidín, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Treasa Uí Eachthiarna, Uí Chuilinn agus Uí Mhuraile, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Mhic Mhánais, Uí Chuilinn agus Uí Lionnáin, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.


*In ionad na dTeachtaí Mhic Mhánais agus De Valera, de réir mhír (9) d’Orduithe Tagartha an Roghchoiste.