|
IMEACHTA AN CHOISTE SPEISIALTA.PROCEEDINGS OF THE SPECIAL COMMITTEE.Déardaoin, 14 Feabhra, 1957.Thursday, 14th February, 1957.1. Chruinnigh an Coiste ar 3 p.m. 2. Comhaltaí i Láthair. Bhí na comhaltaí seo a leanas i láthair:— An Seanadóir Ó Buachalla (i gCeannas), na Seanadóirí Mac Coiligh, Dubhglas, Mac Raith, Ó Ciosáin, Ó Conaill agus Breathnach. 3. Breithniú an Bhille. D’athchrom an Coiste ar an mBille a bhreithniú. (i) Alt 1 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In line 14 to delete ‘1958’ and substitute ‘1959’.” D’aontaíodh an leasú. D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (ii) Alt 2 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1), page 6, to delete from ‘and’ in line 28 to ‘disability’ in line 33.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh ón gCathaoir leasú ón Rialtas: “In subsection (1), page 6, line 54, before ‘on land’ to insert ‘or charge’.” D’aontaíodh an leasú. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (2) (a) (i), page 7, line 12, to delete ‘relationship’ and substitute ‘capacity’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (4) (a), page 8, line 5, to delete ‘registered owner’ and substitute ‘person’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an talt, mar a leasaíodh. (iii) D’aontaíodh alt 3 a cuireadh siar. (iv) Alt 6 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In lines 11, 12 and 14 to delete ‘or counterclaim’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (v) Alt 11 a cuireadh siar. Tairgeadh ón gCathaoir leasú ón Rialtas: “In subsection (1) (d), page 10, line 9, to insert ‘or where the arbitration is under any Act other than the Arbitration Act, 1954 (No. 26 of 1954)’ after ‘seal’.” D’aontaíodh an leasú. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To insert at the end of subsection (1) the following sub-paragraph:— ‘(f) any action to recover seamen’s wages’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (2) (a), line 21, delete ‘six’ and substitute ‘four’.” Tarraingiódh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Mac Coiligh): “In subsection (2) (c), line 34, to delete ‘three’ and substitute ‘two’.” Diúltaíodh an leasú. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To insert at the end of subsection (2) the following new subparagraph:— ‘(d) An action by a personal representative in respect of an injury done to the real property of a deceased person within six months before the death of such deceased person shall not be brought after the expiration of one year after the death of such deceased person’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (4) to delete from ‘in’ in line 1 to ‘action’ in line 3 and substitute ‘after the expiration of six years from the time at which the right of action therefor accrued’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Mac Coiligh): “In subsection (5), line 5, to delete ‘twelve’ and substitute ‘twenty’.” Diúltaíodh an leasú. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (5) (a) (i), line 9, to delete ‘or of a conventional rent’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (vi) Alt 13 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1) (a), line 22, to delete ‘thirty’ and substitute ‘twenty’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (vii) D’aontaíodh alt 18 a cuireadh siar. (viii) Alt 25 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To delete subsections (2), (3) and (4).” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (ix) D’aontaíodh alt 28 a cuireadh siar. (x) Alt 29 a cuireadh siar. Tairgeadh ón gCathaoir leasú ón Rialtas: “In page 17, to delete line 47, and substitute the following:— ‘years before the date of the warrant. (2) A warrant under section 33 of the Land Act, 1933, shall remain’.” D’aontaíodh an leasú. D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (xi) D’aontaíodh alt 32 a cuireadh siar. (xii) Alt 33 a cuireadh siar. Tairgeadh ón gCathaoir leasú ón Rialtas: “In page 18, line 34, to delete ‘Subject to section 52 of the Act of 1891’.” D’aontaíodh an leasú. D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (xiii) Alt 35 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In line 8, to delete ‘Subject to section 52 of the Act of 1891’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xiv) Alt 36 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1) (a), line 15, to delete ‘or personal property (other than a ship)’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xv) Alt 37 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (2) (b), line 42, to delete ‘the’ and substitute ‘a’.” D’aontaíodh an leasú. D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (xvi) D’aontaíodh alt 39, a cuireadh siar. (xvii) Alt 45 a cuireadh síar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1), line 24, before ‘of’ where it secondly occurs to insert ‘including real estate devolving as personalty’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To add at the end of the section the following new sub-section:— ‘(3) No action against a personal representative in respect of an injury committed by a deceased person in his lifetime to the real or personal property of another within six months before the death of such deceased person shall be brought after the expiration of six months of the date upon which such personal representative first intermeddled in the assets of such deceased person’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead D’aontaíodh an t-alt. (xviii) Alt 48 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To delete subsection (2) and substitute the following:— ‘(2) For the purposes of subsection (1) of this section, “parent” in relation to a person under a disability means his father, mother, grandfather, grandmother, stepfather or stepmother, notwithstanding that the relationship is illegitimate or in consequence of adoption under the Adoption Act, 1952 (No. 25 of 1952)’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xix) Alt 49 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1) (b), line 27, before ‘not’ and after ‘disability’ to delete the brackets.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xx) Alt 53 a cuireadh siar. Tairgeadh ón gCathaoir leasú ón Rialtas: “In paragraph (b), page 25, line 11, before ‘liable’ to insert ‘in possession of the land or the person’.” D’aontaíodh an leasú. D’aontaíodh an t-alt, mar a leasaíodh. (xxi) Alt 59 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “To delete subsection (5).” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xxii) Alt 69 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “In subsection (1), before ‘the’ in line 12, to insert the following:— ‘(d) and, in the case of a simple contract debt, a promise to pay the debt is expressed upon, or can be implied from, such payment’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. (xxiii) Alt 71 a cuireadh siar. Tairgeadh leasú (An Seanadóir Breathnach): “Before subsection (2) to insert a new subsection as follows:— ‘For the purposes of subsection (1) of this section— (i) it must be proved that there was actual fraud and not merely silence concerning the true owner’s rights, (ii) the fraud must have been such as would have enabled wrongful possession to have been taken at the time the right of action accrued, and must have continued all along until the period of limitation expired’.” Tarraingíodh siar an leasú, faoi chead. D’aontaíodh an t-alt. Cuireadh breithniú breise ar an mBille ar athló. 4. Athlá. Chuaigh an Coiste ar athló ar 6 p.m. go dtí 3.30 p.m. Déardaoin seo chugainn. |
||||||||||||